Engrish, Katakana dan Flashcard
May 17, 2008 | Posted in Rants, O-Stuffs, Nihongo
Ini nih salahsatu yang bikin susah belajar bahasa Jepang. Kenapa mesti ada Katakana segala buat nulisin kata-kata serapan dari bahasa asing, kenapa gak pake Hiragana aja atau pake alfabet sekalian
. Masih mending kalau huruf-hurufnya gak jauh beda sama Hiragana, ini mah beda banget. Yang paling mirip cuman リ(ri) dan ヘ(he), yang agak mirip キ(ki), カ(ka) dan ヤ(ya). Yang lainnya sama sekali beda, yang ada malah mirip antar Katakana nya, cuman beda arah penulisan dan kemiringan aja seperti ツ dan シ (tsu dan shi), ソ dan ン (so dan n) nambah puyeng deh x_x.
Tapi belajar Katakana seru juga, kadang bisa ketawa-ketiwi geli saking lucunya. Katakana itu kan digunakan buat menuliskan kata-kata dari bahasa asing (mostly English), termasuk nama negara dan nama orang bukan Jepang. Kata-kata serapan asing itu ditulis bukan berasal dari cara asli penulisan alfabetnya, melainkan dari cara orang Jepang melafalkannya. Mungkin mirip ketika di Kualalumpur saya melihat penulisan Stesyen yang ternyata dari kata Station.
Kita tahu lidah orang Jepang susah melafalkan huruf L (jadi R), terus dia juga nggak bisa pake huruf mati, mesti ada vowelnya.
Contoh beberapa kata serapan asing yang ditulisa dalam Katakana.
ネクタイ (Nekutai) => Necktie
ハンサム (Hansamu) => Handsome
トイレ (Toire) => Toilet
クレヨン (Kureyon) => Crayon
アジア (Ajia) => Asia
サーター (Saa taa) セーター (See taa) => apa coba??? Sweater ! Kenapa gak jadi suitaa??!!
Jika nama Asep ditulis dalam Katakana maka akan menjadi アセップ (Aseppu).
Oh ya aturan tenten, maru, ya, yu, yo dan tsu kecil untuk mendoublekan konsonan sama dengan Hiragana. Untuk suku kata yang panjang seperti sweater diatas, digunakan strip, bukan vokalnya seperti Hiragana.
Kalau di tempat kursus sih biasanya pake kartu-kartu bergambar, kemudian ada tulisan alfabet English dan katakana-nya. Biasanya saya tebak-tebak aja cara bacanya orang Jepang gimana, baru deh cocokin Katakana-nya, soalnya belum hafal. Untuk menghafal sendiri saya print lagi flashcard Katakana, kali ini yang dibaliknya bukan alfabet lagi, tapi sudah Hiragana. Kan Hiragana udah lumayan hafal, jadi sekaligus memperlancar lah.
Untungnya ada game katakana practice juga, buat latihan.
Ganbarimasu!





![[Image]](http://www.pageflakes.com/subscribe2.gif)

asep in jepun bukannya hansamu?he3x…
btw huruf jepun nt teu muncul di dieu, malah jadi kotak2.
what’s wrong?
Comment by aa alit — May 17, 2008 @ 8:35 pm
#1
Aseppu hansamu desu
Kudu diganti pc/laptopna sigana mah, pake nu merk jepang, hehe
Biasana mah support jeung tulisan Jepangna can kainstall (windows kan?)
Coba baca:
Installing East Asian language support under Windows
Comment by anmsid — May 17, 2008 @ 9:03 pm
Sip… dah muncul.
Tapi teu ngaruh euy… tetep teu ngarti. He3x.
Huruf teh aneh2 kitu orang jepang teh :-p
Comment by aa alit — May 18, 2008 @ 7:00 pm